20060418.02 I am very much aware that I have not (entirely) avoided the pitfall of lapsing what we used to call, in the early exchanges of our correspondence as screed, i.e. verbose, pretentious and transparently meaningless disquisitions. I consider them a real danger, but I also know that it is necessary for me to take some risks in this regard, if I am to write anything meaningful. I don't think I entirely avoided this pitfall in my last letter when I purported to confirm the validity of the operas theme, Cosi fan tutte. To do justice to this important and difficult question requires more talent than I have at my disposal. Yet I believe I should address it as well as I am able. By this time you must be getting fed up with my Cosi fan tutte obsession. One reason I don't get over it, is because I'm trying to use the libretto and Mozart's music to which it is set, as an instrument for learning Italian. I never tire of the words that are put to music; and repetition, seemingly endless repetition, is the only way I know to assimilate the language, especially in the light of my senile memory loss. Each time I re-read it I think of something else; each time I re-hear it, I hear something different. If I had the voice and the skills to sing it on stage, - which I obviously don't and never have had, then I would obviously have to spend even more time on it to learn it by heart. The suggestion is so remote from reality that it is pathetic. I need to correct and complete my account of Cosi fan tutte as being an ultimately valid and conclusive description of human behavior. It is an error to assume that it is in the individual's power to choose to be faithful or unfaithful. Everyone has a need to love and to be loved. Everyone has a need to be faithful and everyone has a need to be the beneficiary of another's faithfulness. These needs are variable and dynamic. They compete and conflict. The resolution of their respective needs determines how individuals ultimately conduct themselves. It is relatively unpredictable in any given case what that resolution will be. The need for fidelty reflects the circumstance that loving or being loved has such a profound effect on an individual's existence, and that the withdrawal or denial of such love, once it has obtained is a dire threat to the integrity of the individual who sustains the loss. ==================== Cosi may also be interpreted as an historical document: as a program of social-sexual revolution. Consider the following exchange, which struck me as I struggled with the translation: DESPINA Sicuro! E, quel ch'e meglio, Far all'amor come assassine, e come Faranno al campo i vostri cari amanti. DORABELLA Non offender cos`i quell'alme belle, Di fedelt`a, d'intatto amore esempi. DESPINA Via, via! Passaro i tempi Da spacciar queste favole ai bambini. ============================== DESPINA Certainly! And what's more, Making love furiously, as your Dear gentlemen will be doing on active service! DORABELLA Don't insult those pure souls like this, Those models of fidelity and perfect love. DESPINA Go on with you! The times are past For spinning such tales even to babies! Passaro i tempi: the times are past. That, of course is the message of Figaro, Beaumarchais play had been barred from Viennese performances, for years; it required special dispensations for the Mozart-DaPonte opera to be performed. Perhaps Cosi should be treated as a document of the revolution in social-sexual behavior, standards that occurred concomitantly with the French Revolution. That there was a back-lash lasting almost a century should not obscure the importance of the development. * * * * *

Zurueck - Back

Weiter - Next

2006 Index

Website Index

Copyright 2006, Ernst Jochen Meyer