Dear Ned and dear Cyndy, Thank you for Cyndy's two letters, one before, the other after our visit. The first letter I read the evening we left Hilliard, in the lobby of the the Quality Inn in Ripley, West Virginia, where we spent the night. The second letter I found here in Konnarock, when I turned on the computer which I keep on the enclosed porch to control the video cameras and to send me the surveillance pictures of the house that remind me of home. Margaret and I found our visit to Hilliard meaningful and memorable. It will be a long time, before I forget the gate shutting out the modernity of the housing developments incongruously engrafted like parasites onto the rural landscape which they destroy, the long narrow driveway, a secret access to a different world, the unpretentiously elegant house, the pond with the visiting mallard, and above all Ned and yourself reigning in your own Eden in splendid isolation, rewarded for having defied the onslaught of commercialized housing where one size fits all. After we had left you, I thought more about the Goldberg Variations, fancifully and perhaps foolishly, regretful as often before, that I was never able to play more than the aria on Eric Herz' harpsichord. Perhaps that regret explains my difficulty finding the access to Interstate 270, All the variations seem to point back to the beginning or forward to the end since that's where the aria recurs. Where the beginning and the end are identical, getting lost inbetween seems to me almost unavoidable, seems to me what life, at least my life has been all about. We had listened to a CD of the Notebook of Anna Magdalena in which the aria is included immediately following the Hospice Song: Bist Du bei mir geh ich mit Freuden zum Sterben und zu meiner Ruh. I mused that the musical variations were analogous and perhaps symbolic of the episodes of human existence, which may themselves be interpreted as variations on the unitary theme of life, bracketed as it is by birth and death, just as the variations are bracketed by the simple, inscrutable mystery of the aria. Nonetheless, preferable by far to expanding these ideas of dubious validity and value, would be the ability to play the music, - on the harpsichord, as it was written or on string instruments as in the transcription to which Ned introduced me. Beklemmt, the adjective about which Ned asked me, describes a state of spirit with which I am not unfamiliar. It has its roots in the verb klemmen, (English: to clamp). "In der Klemme sein" means to be in a predicament. "Etwas klemmen" means to clamp something. "Geklemmt" or more commonly "eingeklemmt" describes the condition of an object that is held in a clamp or vise. "Beklemmt" as distinct from "geklemmt" points to the (subjective) experience of a spirit that is clamped or pressured. The most widely used German-English Internet dictionary (Leo - Muenchen) does not recognize beklemmt, perhaps a reflection of the circumstance that contemporary German culture holds that if you're oppressed you don't admit it. Leo does recognize "beklemmend" as distinct from "beklemmt" (oppressing as distinct from oppressed). Leo translates beklemmend as "nightmarish" or "oppressive." The 32 volume Grimm's Woerterbuch der deutschen Sprache, is much more comprehensive. The word "beklemmt" appears to have resonated with proponents of sensitivity in the 18th and 19th centuries, e.g. Winckelmann, Schiller, Goethe, who used the word to describe anxiety and emotional oppression. "besser beklemmt von bauch als beklemmt von herzen. pers. baumg. 6, 9;" (Better a belly oppressed than a heart oppressed) is a facetious comment with a reference that I don't recognize. On the other hand, a modern dictionary published by a technical university (I forget which one), indifferent if not contemptuous of sentimentality, defines "beklemmend" as pinching, and "beklemmt" as pinched. Is it possible that Beethoven who for all his musical greatness, was not a poet, was using the word "beklemmt", albeit awkwardly, in the purely mechanical sense in which the word "pinched" might be used to describe the fingering (or even the bowing) of a violin or a cello? I don't know. That question requires the expertise of a string player. The promise - or threat - which I made as Margaret and I left your house Wednesday evening almost became imminent this afternoon in the office of the Abingdon deputy probate clerk, Rhonda H. Roop, when after hearing of Margrit's preregrinations, she challenged me: But your sister wasn't really a resident of Virginia. I answered, Well she thought she was, but you know better. And are you a resident of Virginia? she turned to me. Again I explained that I had lived my life under that assumption and had maintained my parents' house in Konnarock for the past fifty-eight years. If you expel my sister and me from Virginia, I'll have to see if I can find a home in Detroit. With that bit of ironic humor, Rhonda relented and appointed me administrator of my sister's estate. And not only that: she said I sounded trustworthy. No bond, not even an accounting would be required of me. "If you find a pot of gold, we want you come back to tell us about it. Otherwise we don't need to see you again." The Beklemmtheit which had been haunting me for the past several weeks dissipated like fog. For once I awoke not from a nightmare, but from a dream. I credit the magic of your gate, your driveway, your pond, your house. I call it the Hilliard effect. If ever I have to probate another estate, I'll certainly be back. Stay well and happy. Jochen