Dear Cyndy, Thank you for your letter. You haven't told me about the findings on your recent medical examinations, and I mustn't ask, but you should be aware of my sympathy and you should feel free to write to me about anything you would like me to know. As for depressive states, I'm not unfamiliar with them, but in recent years, they've been mild for me, and I haven't been afflicted with my share of sorrows. I wish that it were possible for me somehow to transfer to you some portion of my undeserved equanimity, but I admit, even that thought is frivolous. I know from experience that spirits not only fall, they also rise spontaneously, and I very much wish for you that spring will dispel the winter of your sadness long before the snow melts and the crocuses, daffodils and hyacinths are in bloom. With the Appeals Court hearing in my case only 9 days from now, I seem to have completed my mental preparations. I no longer awaken at 5 a.m. arguing before the Court. I've memorized the Judge Hopkins' words which support my innocuous observation that the hearing before her was ex parte. Instead of asking me to make my argument, she said: "Mr. Meyer, If you don't mind me just asking counsel questions. You can add to it, but I am deferring to counsel since he is familiar with proceedings. Can you hear me? Yes. Okay, I just wanted to be sure you can hear me. Have a seat. Alright?" "ex parte" of course means "from only one side"; and to defer is defined by Merriam-Webster: to submit to the wishes, opinions or governance of another. Exactly that is what Judge Hopkins said she would do, and exactly that is what Judge Hopkins did. In this context, or so I will tell the Appeals Court, Mr. Pucci's assertion that I should be punished for making "false and defamatory accusations against Superior Court judges and defense counsel", points not to evidence of my wrong-doing but to the brazenness of Nantucket's persecution of me in real time even before the Appeals Court. I appoint you an alternate Appeals Court judge, and ask: what is your decision? Oerlinghausen, for centuries in Herzogtum Lippe, now a district in Nordrhein-Westfalen, is the town where my father was born on June 7, 1900, where my paternal grandparents lived, where my parents were married on October 22, 1927, and of which my latter-day correspondent Jürgen Hartmann has appointed himself a semi-official historian. A popular song which my father taught me alleged that this little town was never even so much as licked by culture, "nie von der Kultur beleckt", an allegation now disputed by Jürgen who demonstrates that Oerlinghausen was in fact the intellectual nursery which nourished both Max Weber, the iconic sociologist, and his second cousin wife Marianne Schnitker, Dr. phil. honoris causa (Heidelberg), the editor of her husband's posthumus publications and an illustrious champion of women's causes in her own right. Jürgen has just sent me a recently published booklet "Max und Marianne Weber und ihre Beziehung zu Oerlinghausen" (Max and Marianne Weber and their relationship to Oerlinghausen), from which I learn among other tidbits of gossip that Marianne's father Eduard was a general practitioner in Oerlinghausen contemporary with my great uncle Dr. med. Max Meyer, and that Eduard quit Oerlinghausen and moved to nearby Lemgo, presumably because he was unable to compete with the Jew, proving as Nathaniel famously retorted to some of his classmates who called him a Christ-killer: You're just jealous because we do everything better than you. The book that Jürgen sent me, especially in the context of a recent discussion with Benjamin who is "majoring" in sociology, reminded me that I should learn more about Max Weber. It took some searching through my embarrassingly disorganized library before I put my hands on the four volumes of Weber which I bought to comfort me during my years in Damascus, when I was determined to learn absolutely everything, but which I've never spent enough time reading. Now I find available to me on the Internet not only the books in my library but also a more recent annotated edition of Weber's essay: Die rationalen und soziologischen Grundlagen der Musik, everything much easier to read and to annotate on the computer screen than in the dusty volumes. The first part of Weber's essay on music comprises a detailed description, in an historical context, of the mathematical incongruities of the chromatic scale which dominates our conception of music, all this never previously considered by me, and therefore very valuable and revealing. Nonetheless, it's a topic for which I need laboratory experience. I need to be able, as best I can, given my deafness, to hear for myself the permutations of notes, the chords and the intervals. To this end, I need to rehabilitate my harpsichord, which I haven't touched for many years, and in order to be able to tune it, to recompile the computer program which I used 19 years ago to generate the chromatic scale, a program which the computers I presently use have outgrown. In this way, one challenge leads to another, and at the end of the day, it's too late, I'm too tired, and there's nothing to do but turn on the electric blanket and go to bed. The second part of Weber's essay on music comprises a detailed account of the development of musical instruments and musical practice in Ancient Greece and Rome, in the Ottoman empire, in Medieval, Renaissance and Modern Europe, in Egypt, Persia, India, China, - it's all very apodictic and dogmatic about rhythms, harmonies and melodies which Weber never heard, about instruments which he never played, about experience (Erleben) which was never his own. As I read it, I feel as if I was being bullied to prostrate myself before Weber's extraordinary scholarship and awesome omniscience. I read and interpret Weber's writing about music as a species of literary art which is surely useful in contributing to my understanding of music and of my own musical experience, but which might also hypothetically confuse or distract, an art whose primary function should be deemed not to answer questions but to pose them. If I have time, I would like to examine Weber's other writings in the same perspective. Meanwhile, I consider Weber's writing analogous to that of Kant, a formidable literary fortress which dominates the intellectual landscape, but which is impregnable in the sense that its construction precludes examination of what is inside. That's enough for tonight. I hope you are feeling better, or will be feeling better soon, and that Ned is well. Good night. Jochen