Dear Alex, Happy New Year! Thank you for your letter. That I treasure your criticisms of me, is a confession which you may enter as a debit on my arrogance ledger. Your saying, or implying, that I am wrong, gives me occasion to review what I have done, or what I am; and to try better to understand my deficiencies, even if I am incapable of curing them. As I may or may not have told you, I've hit upon a trove of hand-scripted 19th century letters to my Jewish greatgrandparents Isaak and Emilie Meyer, and I find it remarkable that letters among those family members are commonly closed with the assertion not, "I love you," but "I bless you" (Ich segne Dich), a somewhat ironic circumstance, since, as I learn from the Internet, "segnen", the German for "to bless", is derived from the Latin "signum" and refers to making the sign of the Cross. The Latin word for blessing, of course is "benediction" which is a literal translation of the Greek εὐλογήσειν, to speak (logesein) well (eu) of a person. That speaking well of a person should be deemed equivalent to "blessing" him or her, seems to me the ultimate tribute to the power of language. The English word "Blessing" appears to have a very different etymology, to be related to the word "blood", and to refer to sacrifice on some pagan altar which was then co-opted in a less violent context as equivalent to "benediction". Subsequent to my family's exile from Germany, my father closed almost all of his letters to me with a blessing. I have been particularly fond of the blessing of Aaron (Numbers 6:24-26) which I quoted in the "program notes" that I drafted for my father's memorial service 30 years ago: 24 The Lord bless thee, and keep thee: 25 The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: 26 The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace. I don't know why I write you all this, except that it's on my mind, and that I've become habituated to writing what's on my mind, and nothing else. Yesterday Nathaniel moved into the bedroom on the first floor of the Addition. He had previously fled from his parents' house to room with the viola player (CN) whose cell phone call recently interrupted the telephone conversation between you and me. Apparently CN was bugging Nathaniel to join him in walking on the frozen Charles, perhaps even in his stocking feet, as recently did CN. On that occasion, CN was lured to the bank by the police, who then jumped him and took him to the Mount Auburn EW, which released CN subsequent to telephone assurances from unlicensed psychiatrist Nathaniel, that CN was a danger neither to himself or others. Nonetheless, Nathaniel subsequently decided that his grandfather was less mentally disturbed than his roommate, and switched abodes. It was Hamlet who said to his friend: "There are more things in heaven and Earth, Horatio, / Than are dreamt of in your philosophy." You may remember in a telephone some weeks ago you mentioned that albeit somewhat belatedly, you had complied with Margaret's advice to read Emily Dickinson's poetry, - and I, not wishing to be left behind, did the same. Aware that Emily flourished (or languished) at the time of the American Renaissance discovered (or invented) by F.O.Matthiessen, I wanted to know what Matthiessen thought about Emily, and after some days of looking for his book, I found the answer: nothing, and now ask: what, if anything, this answer tells about Emily, about Matthiessen, or about the Renaissance. I should mention, that I consider myself an albeit somewhat remote protegee of Matthiessen's. He was the only one of my non-teutonic Harvard Professors who gave me a second thought. Although he was very active in history and literature, I had virtually no personal contact with him except as a student in his course Comparative Literature 3, where I received an A not only for the course, but also on an essay about Aeschylus' Prometheus, with the comment: "An excellent paper with many fine insights", the only college essay which was returned to me without even a single derogatory comment. Matthiessen also gave me the Barrett Wendell prize for my essay on Nietzsche. You may remember that Matthiessen committed suicide on April 1, 1950, by hurling himself out of an upper story window of a downtown Boston hotel. For some reason, I've always thought it was the Park Plaza. As you know, subsequent to Margaret's death, I spent many hours rereading and rereading the correspondence between her and myself, and at what time, if ever, this correspondence might properly be disclosed to you became an issue that concerned us. Whether one should ever publish, or consent to the publication of ones most intimate experiences, is a conundrum which continues to perplex me, to which I have found no answer. Perhaps, there is no answer, since every novel worth reading, every poem worth memorizing, every essay worth thinking about, is an exposition of its authors inner life, and is "written with blood" as Nietzsche said, not "with red ink." It is because real love letters are the products of a passion of which few authors are otherwise capable, such letters offer insights into human nature, - or if you forgive the extravagance - insights into the human soul, not otherwise obtainable. Subsequent to our discussions a few months ago, I switched into literature mode to reflect on the love letters of John Keats to Fanny Brawne, of Heinrich Heine to Elise Krinitz, of Gotthold Ephraim Lessing to Eva König - and now my research about F.O.Matthiessen has led me to the remarkable correspondence between Matthiessen the 24 year old Yale graduate and Harvard doctoral student and Russell Cheney, 20 years older, an artist, a painter of landscapes. They met on the steamship "Paris",crossing the Atlantic from New York to England. There ensued an almost daily correspondence between them which in the end aggregated to 3000 letters, 400 pages of which were published in 1978, 28 years after Matthiessen's death, by their common friend, Louis Hyde, in a book, "Rat and the Devil," where "Rat" is the pen-name of Cheney, and "the Devil" is Matthiessen's signature. In the Minuteman Library Network, "Rat and the Devil", is available only from the Concord Library, and it was from there thatthe Belmont Library obtained it for me. I found it so informative that last evening I scanned 200 pages into the computer, and before I return the book in a week or two, I expect to have scanned the remaining 200 pages, for reference in the coming weeks, months, and perhaps years. As yet I've read only a few dozen pages. I've come to no conclusion, I have no opinion about the meaning and value of what the respective authors of the letters are trying to tell each other. I contrast the style and content of Matthiessen's letters with the style and content of "An American Renaissance." In each case language creates a pseudo-reality, which like the clothes that an author wears, both conceal and reveal who he is and what he experiences. Dear Alex, I'm not at all sure that you wanted to read all this, but all the surer that I wanted to get it written. I may not even click the "send" button, but if I do, I ask you to forgive me. Love Jochen