Belmont, am 20. Mai 2018 Mein liebes gutes Kind, Ich sehne mich nach Dir, und tue dies mit solcher Inbrunst, dass ich meine mich fragen zu müssen, was ich mir unter dem Ausdruck Sehnsucht vorstellen darf. Ich habe das Wörterbuch befragt, und es hat mir geantwortet, Sehnsucht dürfte ich mit yearning, aspiration, craving, longing, yen, nostalgia übersetzen. Kein Wort will passen. Jede Übersetzung dünkt mich mehr ungeeignet als was sie ersetzt. Wieder einmal ein Beweis dass mir jedenfalls die deutsche Sprache etwas besonderes sagt, das sich in einer anderen Sprache nicht ausdrücken lässt, oder für das ich in einer anderen Sprache keine Ausdruck finde. Obgleich das Wort Sehnsucht in Goethes Text nicht erscheint, deute ich die Beschreibung wie Iphigenie am Ufer steht und das Land der Griechen mit der Seele sucht als Muster der Sehnsucht. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich einem Menschen der mich "wirklich" liebte, es unterlassen würde die Liebe zu erwidern. Bis jetzt aber bis Du der einzige Mensch der mich zulänglich geliebt hat, und Du bist fort.