Subject: Re: Kroetenrettung as Smörgåsbord From: Mahlon Berv Date: December 27, 2023 11:59 Dear Dr. Meyer and Nathaniel, Fascinatingly, the new artificial intelligence software Chat GPT is surprisingly intelligent. Rather than a juvenile translation the way google works, GPT appears to analyze the text and put it in new words, endeavoring to capture the meaning behind the text in English. For example, it correctly figured out that the word stillen means silence! Whereas google made the wrong indication. I will continue entering more in GPT and send you the result Translation from GPT ""The written drama, whether as a script for a stage performance or as a text for an opera, aims, in comparison with other written endeavors, for extraordinary results, insofar as these do not act like a book as a work of art, but as an event imposing itself in real-time, threading directly into human experience. While the immediate experience of the individual largely eludes access, during a stage performance, the author's script becomes the immediate template for the momentary experience not only of the actor or singer but also, and especially, for the experience of the spectator or listener who participates in the presentation depending on his attention and sensitivity. For just as the actor is compelled by his engagement to put himself in the role prescribed to him, so the genuine spectator cannot help but, even if only silently, speak along, sing along, think along, empathize, and experience along with what is presented to him, to a degree of passion comparable to that of the actor. This invocation of immediate experience should be considered both the starting point and the goal of my efforts. The play now appears in a dialectical sense, as effort and givenness that lies between the tension of thoughtless events, whether as melodrama or Punch and Judy, and a stage on which human experience is expressed in the most concise way. Between captivating theater and meaningful theater, there is contradiction and tension. Not everything exciting is necessarily meaningful, and hardly anything meaningful is exciting through its meaning. I see it as my task to resolve this contrast to the extent that my efforts appear stage-worthy. However, even if I do not succeed in this endeavor, the composer or director, if there should be one, would have the opportunity to compensate for my failure by altering, shortening, expanding, or improving my text."" Mahlon Dear Mahlon, Thank you for your letter. I'm pleased, touched, and a little bit embarrassed that you should be devoting more time and effort to my libretto "Krötenrettung." I agree that the Chat GPT translation is much better than Krötenrettung is, of course, potentially a text for a lengthy opera, if that's what you were looking for. Use it in any way you wish, and tell me if there's anything I can do to help. But I have other texts, including more than 300 sonnets, for better or worse, allin German, some of which you might want to consider putting to music. About a month ago, I e-mailed to some friends in Germany, a fantasy about my maternal grandmother, who died about 70 years ago, flying from Berlin to Boston in search of Hospice and Palliative Medicine. It's not very long, and I attach it below, because as soon as my imagination arrived in downtown Boston, it switched from German to English, look at lines 46-50 and 69-78 below. Best wishes for a healthyand productive new year. Jochen Meyer 1 Hospice and Palliative Medicine 2 e-mail aus Thule 3 am 30. November 2023 4 5 Träumerei 6 Oma sucht Sterbehilfe 7 8 Wie ist die Nachricht hergekommen 9 aus Nik'lassee am Wannseestrand 10 Omas Gesundheit weggenommen 11 vom deutschen Ärztetum verkannt 12 Doch in Amerika soll Rettung warten. 13 Da gibt's Behandlung aller Arten. 14 Auf jetzt nach Brandenburg zum Willi Brandt 15 16 Der Opa Karl der kommt auch mit 17 das scheint doch unumgänglich selbstverständlich 18 auch Onkel Hans und Tante Grete 19 man plant ein großes Abschiedsfest 20 Nicht freudevoll, man trauert redlich 21 Die Träne liegt in jedem Blick 22 Nicht alle kehren sie zurück 23 24 Ach faselt nicht von Sterbehilfe 25 in alten Zeiten waren es die Wölfe 26 rissen die Schwächsten aus dem Leben fort 27 Versündigt Euch mit wahrem Wort 28 denn was man plant ist nichts als Mord 29 obs nun von andren oder selbstisch sei 30 Tod kostet immer; er ist niemals frei 31 Der Preis des Todes ist das Leben 32 wer wär nicht dankbar, dass es ihm gegeben 33 34 Der weite transatlantik Flug 35 sechs kurze Stunden nur betrug 36 Von Logan Oma wird getragen 37 Mit Blitzlicht auf dem Krankenwagen 38 Es geht direkt ins Krankenhaus 39 zum MGH dem Besten in der Welt 40 im Notempfang dort muss sie warten 41 weil es den Ärzten so gefällt 42 Ihr Flugzeug längst zurück in Brandenburg 43 ruft endlich Omas Name der Chirurg 44 45 Nun schließlich komm'n die Fremden an die Reih 46 Der Pförtner fragt What brings you to our door 47 Excuse me please my German is on Stand-by 48 Wir brauchen Sterbehilfe tönts im Chor 49 I'm sorry ma'ms I do not understand 50 English's the tongue that's spoken in our land 51 52 Die Oma schlägt die Augen auf 53 Was ist, wo bin ich denn fragt sie 54 Sankt Peter Du? Du ziehst mich auf 55 Solch durcheinander sah ich nie 56 57 Gehören Michael und Gabriel 58 nicht auch an diese heil'gen Stellen 59 Auch Raphael und Uriel 60 die sollte man hierher bestellen. 61 Das Tor zum Himmel ist dies nicht 62 Möcht' sein der Eingang zu den Höllen 63 Der Teufel ist ein Bösewicht 64 Vermag geschmeidigst sich verstellen 65 66 Die Oma hat's auf Deutsch gesagt 67 Der Pförtner meint sie hätte sich beklagt 68 und hat sie scheinbar doch verstanden. 69 I'm sorry ma'am, no angels here 70 physicians of all ranks and styles 71 performing tricks and miracles and guiles 72 with nursing supervisors 73 for maintenance and social work 74 as well as counsellors for guidance 75 and yet I know what you are looking for 76 we call it end-of-life recycling 77 where kidneys livers lungs are packed in ice 78 at the address Hospice of Sacrifice. 79 80 Das Wunder das ich jetzt vernahm 81 Heißt nicht das Ew'ge Leben 82 Denn Oma zur Besinnung kam 83 Man fühlt die Erde beben. 84 85 Die nie ein Englisch Wort gedeutet 86 Worum es ging das wusst sie jetzt genau 87 bin eine alte und doch kluge Frau 88 Ich hab dich einst in Nürenberg getroffen 89 Der Mond schien hell, die Türen standen offen 90 Man sagt du hießest dort Till Eulenspiegel 91 Mit krausem Barte hobt'st du da die Riegel 92 Glaub nicht dass ich dir im Geringsten trau 93 betrachte mich als du nicht wenger schlau 94 Du wusstest um besondre Sterbehilfe 95 den Kränk'sten droht'st zu Asche zu verbrennen 96 damit die And'ren dadurch leben können 97 So triebst du alle Kranken aus den Sälen 98 Und jeder tat sich glücklich zählen 99 Der Allerkränkste nicht gewesen sein 100 So erntete Herr Doktor seinen Lohn 101 sprang auf und machte sich sofort davon 102 Und ähnlich sollt' es nun mit mir geschehen 103 Nein, Vielmals Dank, Auf Wiedersehen! 104 105 Herzliche Wintergrüße an Euch ausgesprochen, 106 sein sie von Eulenspiegel oder Jochen