Notes on the Blithedale Romance (12) 20050707.00 On first looking into Hawthornes Blithedale, then felt I like some watcher, like Coverdale, behind a window, from which a veil had been drawn, revealing an historical landscape of which I had only been dimly aware, a view such as I had never seen before, nineteenth century New England, America, its transcendentalism, its socialism, its theology, its rhetoric, its agony over slavery, and what the fugitive slave act really meant, to those who insisted on, and enforced it, to the slaves who were its victims, and to those citizens whose souls where put to the test when they were forced to chose between breaking the law and betraying their God. Zenobia's story of the Veiled Lady is very appropriately the keystone of the novel; and I cannot discern whether deliberately or inadvertently. In the symbol of the veil, the diverse threads of this Romance are entwined. Within the framework of the novel, the veiled lady, of course is Priscilla, Westerveld's slave. But Zenobia also was veiled, and in her own way, a patent mystery, offenbar Geheimnis; and with respect to the mystery of her appearance, Coverdale advocates her sitting, not for a painter, but for a sculptor, because the marble image is less veiled, reveals more flesh and is more sensual than the painting. Amateur philology leads to Plutarch as one of the first to relate the tradition of the Veiled Lady, when he tells the story of the veiled statue of the goddess Isis in the Egyptian city of Sais. That veil was not to be lifted on penalty of death or such. Plutarch's account was related by the German Schiller, an historian and philosopher as well as a poet. In his role as historian of ideas he finds Isis and Jehovah to be related invisible veiled deities. Schiller wrote a very eloquent essay on this topic, and also a ballad: The veiled Image at Sais. The ballad was translated by Longfellow who is most likely its source in the transcendentalist tradition. A curious allusion to the veiled mystery of Sais occurs in Moby Dick. The word Sais is in fact the last word of chapter 78 of Moby Dick where Melville, in humorous phonetic satire on the German philo- sopher's corrupt pronunciation of whale as veil, equates death by the stove of the whale with death from lifting the veil. Conceptually, the veil serves well as the emblem of transcendentalism, a term that was bandied about in the 1840's the way the term existentialism was bandied about fifty years later. Transcendentalism was much easier to mouthe than to define, and in fact the veil is as persuasive a definition of transcendental as we have. The veil means: you know that something is there, but you can't see it, because the veil conceals. Your knowledge, in other words, transcends the veil. You're not permitted to lift the veil, but you're supposed to kiss the girl through the veil, and that, as everyone knows, takes away the fun. * * * * *

Back

Next

Book Group Index

Website Index

Copyright 2005, Ernst Jochen Meyer