20050529.02

     Der Kern meines Verhaeltnisses zu anderen Menschen ist die
Art und Intimitaet der Beziehung, insofern als mein Beduerfnis
stets zu mehr innigen Beziehungen draengt als gelaeufig.  So etwa
von Anfang an, betreffs meiner Eltern die sich von mir von
fruehester Kindheit an, bis ans Ende belaestigt empfanden.  Als
Kind wollten sie mich nach Juist abschieben, etwas spaeter, in
eine Militaerakademie, In Damascus war ich ihnen zu nah, die
Zusammenarbeit die er sich gewuenscht hatte, wollte er am Ende
denn auch nicht.  Dass ich mich in ihre Schwierigkeiten mit der
Kirche einsetzte, kam ihnen ungelegen und empfanden sie als
bedrueckend.  Nach 178 School Street in Belmont ziehen, wollten
sie nicht.  Die Vorkehrungen die ich betreffs ihrer Pflege im
hohen Alter machte, lehnten sie ab.

     Die Chappaqua Affaire mag gleichermassen (vergleichbar)
gedeutet werden.  Mein Heimweh war im Grunde eine Klage gegen die
Anteilnahmslosigkeit, Unbarmherzigkeit, Lieblosigkeit,
Gleichgueltigkeit der Flaenders Familie.  It was a demand for
attention (Wartung), which exceeded the family's resources and to
which I may not have been entitled in any case.  Damals vermochte
ich es auch nur als Heimweh nach meinen Eltern zu deuten, Eltern
die das Zusammensein mit mir weniger notwendig war als mir
selber.

     Und spaeter hat sich die Sache wiedereholt: in meiner
Beziehung zu meiner Schwester, in meiner Beziehung zu Klemens, zu
Laura, zu den Enkelkindern, sogar in der Beziehung zu meinen
Patienten.  Vielleicht sollte ich all dieses gelegentlich
auseinandersetzen, aber nicht hier und jetzt.

                            * * * * *

Zurueck : Back

Weiter : Next

Inhaltsverzeichnis : Table of Contents