20051126.01 When I contemplate the festivals and celebrations which punctuate this time of year, Thanksgiving, Christmas, Thomas Mann's Tonio Kroeger comes to mind, ahe has returned to his hometown, and chanced to visit a dance, not as a participant, but as an observer, literally and figuratively an outsider who observes the scene, and notices a frail, awkward woman, trying to dance and then stumbling, and falling down onto the dance floor. At that moment the protagonist intervenes, helps the woman, whom he recognizes as the sweetheart of his youth, to her feet, and with the gentle admonition, "You really should dance any more," goes on his way. I haven't read Tonio Kroeger for years. I wonder if it is only my fantasy which I am describing. ============================================= 20051126.01 Betreffs all der Feiern um diese Jahreszeit, Thanksgiving, Weihnachten, besinne ich mich auf Tonio Kroeger, und die Gesellschaftsszene, wo der gereifte Mann, in seine Vaterstadt zurueckgekehrt, als bildlich und woertlich aussenstehender, die Jugendfreundin hinter den Glasscheiben im Tanzsaal erblickt, und der Gestuerzten mit einem "Sie sollten nicht mehr tanzen." auf die Beine hilft. Oder beschreibt die Szene lediglich meine Phantasie. Ich habe "Tonio Kroeger" seit Jahren nicht mehr gelesen. * * * * *

Zurueck

Weiter

2005 Index

Website Index

Copyright 2005, Ernst Jochen Meyer