20071119.00 9 Uhr 10, auf dem Motorschiff "Eagle" kurz vor der Ausfahrt von Hyannis. Das Madaket Unternehmen hat unerwartete Folgen im Geistig-Seelischen. Mir ist als ob ich mein vergangenes Erleben wie in einem Kristall verdichtet wiederfaende, oder wie in einem alles zusammenfassenden Spiegel wiedererkennte (recognized); oder scheint es nur so weil ich diesen Hausbau in Madaket zu einem Zeitpunkt unternehme (durchfuehre) an dem eine solche Zusammenfassung ohnehin stattgefunden haette. Diese zusammenfassende Reflektion betrifft meine Beziehung zu der ganzen Familie, zu meiner Frau, zu meinem Sohn, meiner Schwester, und zur Erinnerung an meine Eltern, - betrifft auch meine Beziehung zum Ort, zu Konnarock, Belmont, Lisbon, und natuerlich zu Nantucket selbst. Ueberhaupt scheint das Denken in buendiger Weise zusammengefasst und berichtigt. Wenn ich heute Ernst Cassirer oder Edmund Husserl lese, dann laeutert sich das einstige Unverstaendnis, welches wahrscheinlich darauf beruhte, dass ich die von diesen Verfassern dargebotene Vorstellungen und Begriffe nicht glauben konnte; dass ihre Ausfuehrungen mich nicht ueberzeugten, weil mir kein anderes Gedankengut gegenwaertig war, mit dem ich es haette bestreiten, mit dem ich es haette wiederlegen koennen; dass mir kein geistiges Erleben zur Verfuegung stand das ich dagegen haette einwenden koennen. Erst jetzt, wo ich eigene Gedanken und Vorstellungen habe, ist es mir moeglich, mich diesen fremden Gedanken kritisch gegenueber zu stellen. Erst jetzt wage ich sie zu "verstehen"; erst jetzt wage ich sie zu deuten und zu kritisieren. Was Cassirer und Husserl gemeinsam haben, what Cassierer and Husserl seem to me to have in common, and and what is, I suspect, a community which extends to Kant and Hegel also, und ich vermute dass sich diese Gemeinschaft auch auf Kant und Hegel erstreckt, (ausdehnt) ist dass sie alle die gedeutete Welt, die natur- und geisteswissenschaftliche (Geschichts)welt idealisierend fuer voll anerkennen. that they take the natural and "spiritual" sciences as they present themselves, at face value, indessen ich diese moderne Mythologie durch das sich mir von Augenblick zu Augenblick aufkeimende und aufdraengende Selbstbewusstsein auflockert und aufloest, dass mir nur das wirklich ist, dass ich nur das als wirklich anerkenne, was sich mir jetzt in dieser Bewustseinsspanne aufdraengt, was ich in diesem Augenblick, in diesem Moment erinnere, begreife und zu erklaeren faehig bin. Inbegriffen in Cassierers, Husserls, Kants Gedankenschemen ist die idealisierte Voraussetzung, dass die gesamte gegenwaertige Wissenschaft verstanden, begriffen, erlebt, und erklaert sein moechte, wenn nur die Zeit zu diesem Begreifen gegeben waere. Und gleichfalls, dass die gesamte Gegenwart, was immer man sich darunter vorstellen moechte, that present and past were uncompromisingly accessible to the mind. As soon as this presumption is articulated, it collapses. This assumption need only be articulated to collapse of its own weight, or to dissipate in its own nothingness. The systems of Husserl and of Cassirer, if I understand them correctly, are predicated on the assumption that the epistemological perplexity, "Wie ist Wissenschaft moeglich" is valid. Both of them subscribe to the Kantian presumption that Wissenschaft exists. that science exists, i.e. that science is ultimately valid and real, while it is evident on the face of it, on the face of science, that the validity of science is limited, is qualified, that the effectiveness of science is its enabling and facilitation of action and accomplishment. Science is like a map which represents or symbolizes our experience of reality, and systematically corresponds to that experience; but always only to a (very) limited extent, enabling the user of the map to find his way from one place to another. but leavinfg a plethora of items - potential items unspecified and undefined. We do not overinterpret the map. It may show the state, but not the city, the city but not the street, the street but not the houses. It is immediately apparent that this series is divergent, does not converge to a single unity, but diverges always into an infinity of details, which infinity is the only reality it possesses. Die Loesung ist das fortwaehrende, stets wiederkehrende Bewusstsein der Unzulaenglichkeit (der Erkenntnis) - eine Faehigkeit, a skill like the ability to understand and to interpret a language, or to grasp the implications of a mathematical formula, a peculiarly individual, subjective enterprise, if only because the limitation is individual, or better said, because the comprehension of which the limitation is the frame, is personal, individual, comparable to the view of a landscape, which may be objectively identical, - a photograph - yet seen differently by each individual. ============= The systems, the "philosophies" of different authors have this in common: they confront the same reality, and the confrontation precipitates the same, or at any rate analogous problems, - but each philosophy unavoidably has a different technique of approaching and solving or purporting to solve the problem. * * * * *

Zurueck - Back

Weiter - Next

2007 Index

Website Index

Copyright 2007, Ernst Jochen Meyer